俄罗斯旋律 的主页
地盘地址:http://wljn.maidee.com
俄罗斯旋律的所有日志(62个)

译配《俄罗斯姐妹》,前苏联歌曲 2007-12-18 20:41:32

已经阅读20次评论0次
译配《俄罗斯姐妹》,前苏联歌曲本歌曲也是巴赫慕托娃夫妇的作品,主题是歌唱俄罗斯妇女。歌曲以深沉的抒情方式,表达出俄罗斯妇女对祖国和家乡的热爱。作者之所以要专门为广大的俄罗斯妇女写这样一首歌,肯定是有其原因的。在前苏联人口中,女性要比男性多很多,俄罗斯女性是非常能干的。依照他们的传统,妇女在家庭和工作上都担负着比男人更多更沉重的责任。特别是在战争年代,大批的妇女走上了战场,承担起男人们的角色,她们用无畏的牺牲,在历史上写下了无可比拟的一笔重彩。从这个角度讲,俄罗斯是女性的,俄罗斯妇女身上所体现出来的精神、意志、品味和美丽,更能够代表俄罗斯民族。我想,这就是本歌曲的意义吧。 俄罗斯姐妹  词:尼•多布朗拉沃夫曲:阿•巴赫慕托娃译:别洛、冬尼娅配:ROVER站在祖国的大地天空蔚蓝而晴朗。人们面对命运充满美丽梦想。祖国万古长青,靠我们陪伴身旁,那是多少姐妹,可爱美丽善良!我们心中的话,...

译配《我的基辅》,乌克兰歌曲 2007-12-18 20:39:57

已经阅读24次评论0次
译配《我的基辅》,乌克兰歌曲这是首非常抒情优美的乌克兰歌曲,歌曲的原唱是安德烈老师从网上找到的。由于原词是乌克兰语,冬尼娅从网上找到了一个通晓俄语的很有文学造诣的乌克兰朋友,萨沙。请他翻译成俄文,然后再译成中文。尽管经过这么多周折,我们仍然感觉非常值得把这首歌曲推荐给大家。据称,那位乌克兰朋友在与冬尼娅语音时曾经表示,听到中国朋友如此热爱乌克兰歌曲,他几乎落下泪来。他介绍说,这首歌曲在乌克兰也是家喻户晓,表达出了乌克兰人民对自己祖国和首都的深爱之情。眼下还没有伴奏,但我们一定会给大家提供一个优美的伴奏,很快。 我的基辅作词:德•卢采诺克作曲:伊戈尔•沙莫俄译:萨沙中译:别洛、冬尼亚配歌:ROVER森林起伏象海洋,落日点燃霞光。宽广第聂伯河岸,给我无数畅想。那儿微风在荡漾,多令人神往…基辅,我对你深情永在心上!望着河水在流淌,心儿翻起波浪,流水唱出我爱情,深沉炽热绵长。美好生活...

译配《金色的丛林》,俄罗斯歌曲 2007-12-18 20:37:38

已经阅读40次评论0次
译配《金色的丛林》,俄罗斯歌曲很久以前,在论坛上曾经有过一首歌《金色的丛林不再说话》,朋友们都很喜欢并且广为传唱,但是那时大概没有人知道这首歌的来历。这次,我们将这首歌重新进行了翻译,发表如下。为什么需要这样做呢?首先,当时学唱这首歌时,发现歌词与旋律的对位有很大问题。为了找到原词和当时那个译词的出处,别洛和冬尼娅在网上做了广泛搜寻。发现这首歌词原来是俄罗斯著名的抒情诗人叶赛宁的原作,由苏联现代著名作曲家波诺玛伦珂谱上了曲。而原来所谓的译词出自北京外国语大学俄语教授、著名俄罗斯研究的学者顾蕴璞先生之手。不知道顾先生是否知道有人为叶赛宁的这首诗谱了曲,但有一点是清楚的,即他的翻译是完全按照诗歌的体裁进行的,并不是为了配歌。当有的朋友把译诗当做歌词来唱的时候,自然会出现上面提到的歌词与旋律对位的冲突,而且在转抄过程中,原译文出现了遗漏和错误,严重影响了歌词的完整性和歌曲的段落划分。我们除了找...

译配俄罗斯歌曲:《小鸟还在唱》 2007-12-18 20:32:56

已经阅读20次评论0次
译配俄罗斯歌曲:《小鸟还在唱》本歌创作于一九九五年,是苏联解体后俄罗斯所经历的最困难的时期,经济倒退,物价飞涨,百业凋零,国有资产流失殆尽,社会福利荡然无存,百姓民不聊生。巴赫慕托娃夫妇在这个时刻写下了这首歌曲,以表达一种深深地创痛和创痛之中不屈的精神,就是:坚持希望。 小鸟还在唱词:尼•多布朗拉沃夫  曲:阿•巴赫慕托娃译:卢羽、方怡配:晓林小鸟还在唱,小鸟还在唱,好象是银铃清亮…经历风和雨,经历雪和霜,这声音仍旧响耳旁…风儿扑面来,冷冷吹身上…看周围城市有热和光。小鸟还在唱,小鸟还在唱,你们要飞向去何方?(本节重复) 面对生与死,神秘又苍凉,有谁能作出猜想,小鸟还在唱,小鸟还在唱,帮着我把命运张望。生活有艰辛,世事有短长,不忍让就只能向前闯…可是小鸟们,选择就一项,活一天就放声歌唱。(本节重复) 小鸟还在唱,小鸟还在唱…迎风雨雷声轰...

译配《麦穗沙沙》,前苏联歌曲 2007-12-18 20:30:03

已经阅读16次评论0次
[原创] 译配《麦穗沙沙》,前苏联歌曲本歌曲创作于一九七五年,是巴赫慕托娃与戈列宾尼科夫合作创作。薛范老师在审定这首歌时做了如下的介绍,抄在此供朋友们了解。大意是:歌曲描写了一个战士刚复员回乡时对土地的眷恋心情。一个农民,为国家参军作战,战后返回家乡,心中自有许多感慨。歌曲要表达的中心意思就是:铸剑为犁,体现了农民对和平生活的向往,对土地须臾不可分的情怀。本歌曲可以被视为《金色的小麦》的姊妹篇,《金色的小麦》描写了战前苏联集体农庄的生活,这首歌是战后。因此给人以呼应之感。 麦穗沙沙 词:C•戈列宾尼科夫曲:阿•巴赫姆托娃译:卢羽、方怡配:晓林放下了手中枪要复员回家乡,军大衣仍旧搭在我的肩膀…我走在田埂上见麦穗轻摇晃,这田野连着战士衷肠。成熟的麦穗,波动的麦浪金色的麦穗,幸福的麦浪望不到天尽头飘不尽麦穗香,这就是我的祖国丰饶家乡!让长靴穿行在田野里麦地旁,一步步把我心爱的...

译配前苏联歌曲《你是我的希望,你是我的欢乐》 2007-12-18 20:25:40

已经阅读56次评论0次
译配前苏联歌曲《你是我的希望,你是我的欢乐》《你是我的希望,你是我的欢乐》这首歌在经过了长达两个月的琢磨之后终于完成。在下面大家可以找到歌词和曲谱,但我很想多说两句,关于这首歌,关于这首歌曲的译配。这首歌曲是前苏联影片《莫斯科保卫战》的片尾曲,该片曾于一九八六年荣获苏联电影大奖。长达六个小时的故事影片忠实纪录和反映了苏联卫国战争时期最重大和最神圣的事件之一——保卫莫斯科。一九四一年九月卅日,德军对莫斯科发动了代号“台风”的大规模攻势,妄图在十天之内攻占它。德军投入的兵力有七十四个半师,一百八十万人,一千七百辆坦克,一千三百九十架飞机,一万四千多门大炮和迫击炮。德军集中了最精锐的部队。苏军方面总共有九十五个师,一百二十五万人,九百九十辆坦克,六百七十七架飞机,七千六百门大炮和迫击炮。战役以空前惨烈的方式展开。伟大的苏联红军和苏联人民在极度艰难的情况下,英勇战斗、前仆后继...

《艾蒿》广播稿 2007-12-18 20:20:07

已经阅读25次评论0次
 每周一歌广播                                    (文/静娜)         本周向朋友们推荐俄罗斯歌曲《艾蒿》,作曲者是大家都非常熟悉的“巴赫姆托娃”,译配者:别洛,冬尼娅,ROVER。     巴赫姆托娃是著名的苏联—俄罗斯作曲家,至今已创作四百多首歌曲,其中我们熟悉的有《老枫树》、《白俄罗斯》、《再见莫斯科》等等。人们评价巴赫姆托娃是开启后苏联-新俄罗斯时代流行音乐的代表性人物,其创作特点是精致、讲究、严肃、时代脉搏强烈。《艾蒿》创作于1971年。与作者的其他歌曲不同的是,她选取了民间的比喻,采用俄罗斯民歌的曲调形式,用自然小调描绘了一种苦涩的意境,...

《哥萨克人走向战场》广播稿 2007-12-18 20:18:18

已经阅读17次评论0次
《哥萨克人走向战场》广播稿                       (文/静娜)         当朋友们看到背景屏上显示的《哥萨克人走向战场》这个歌名,是否会直观地联想到进行曲般的战争号角式旋律呢?非也。听自然小调式忧伤的音乐,又一个普通士兵的情感故事。作曲者:季.赫连尼柯夫,译配者:别洛、冬尼娅、ROVER。        “是清晨把忧伤的草原唤醒,那顿河水波光在闪动。看哥萨克要出发奔赴战场,有未婚妻来为他送行。”随歌曲平缓的叙述,一个俄罗斯文学作品中哥萨克人的形象出现在眼前,呼啸的战马、哥萨克式的胡子、嘹亮的歌声以及临别时深情一吻,都在赫连尼柯夫民歌调式的创作手法中得以再现,充满情感而意味深长。     &nb...

《马马耶夫高地歌谣》广播稿 2007-12-18 20:16:34

已经阅读21次评论0次
《马马耶夫高地歌谣》广播稿                       (文/静娜)        作曲家为自己家乡谱写歌曲的不在少数,本周向朋友们推荐歌曲《马马耶夫高地歌谣》,是巴赫姆托娃为家乡所写第一个作品,译配者:别洛,冬尼娅,ROVER。        马马耶夫(Mamayev)高地是斯大林格勒(战后改名为伏尔加格勒)市区的制高点。从1942年7月以后200多个日夜激战中,苏军为保卫作为斯大林格勒命脉的伏尔加河运输线,在这里与德军展开激烈战斗,高地曾13次易手,无数普通苏军士兵用生命挡住了侵略者前进的道路。这场战役也成为扭转整个欧洲战场乃至全世界反法西斯战争的一场大会战。战后,为纪念在斯大林格勒保卫战中牺牲的英雄,马马耶夫高地修建了一座巨大的纪念雕塑群,其中“祖...

瓦夏,好瓦夏的广播稿 2007-12-18 20:15:33

已经阅读20次评论0次
瓦夏,好瓦夏的广播稿  (文  静娜)   创作于1941年的《瓦夏,好瓦夏》是一首苏联卫国战争歌曲,曲作者诺维柯夫,薛范老师译配。  诺维柯夫,苏联人民艺术家,苏联文艺奖金获得者。1984年去世,卒年七十八岁。他生于一个铁匠家庭,1927年毕业于莫斯得音乐学院作曲系,长期在军队从事音乐活动,1958年起,任全俄合唱协会主席。  诺维柯夫音乐创作涉猎很广,有音乐喜剧、轻歌剧、抒情歌曲、群众歌曲,主要作品有《俄罗斯》、《哦,红杨树》、《黑皮肤姑娘》等等。最典型的代表作是1946年创作的《道路》,描写对阵亡将士的悼念和对祖国的爱。一生共创作各类歌曲300多首,特别在合唱艺术和发展群众音乐文化上堪称典范。  诺维柯夫最大的贡献在于群众歌曲,《瓦夏,好瓦夏》便是其中一首。我们听这首歌,进行曲的速度、严肃的手法创作了一个“轻松”的作品,讲述了一个普通士兵的情感故事。洋溢的爱国主义情感中,对...
  • 日志总数:62
  • 人气:3717
  • 评论次数:0
  • 当前页面地址

日志最新评论

友邻更新日志